WARNING:
JavaScript is turned OFF. None of the links on this concept map will
work until it is reactivated.
If you need help turning JavaScript On, click here.
Este Cmap, tiene información relacionada con: CmapTool Focus Question, TEXTOS LEGALES PUEDEN SER Públicos, Terminología específica DE Derecho comparado, FOCUS QUESTION ¿CÓMO SER TRADUCTOR/A JURADO? REALIZAR EXÁMENES, TEXTOS LEGALES PUEDEN SER Privados, Aprendizaje A TRAVÉS DE Cursos, EXÁMENES CONSTA DE Tres partes, Aprendizaje A TRAVÉS DE Máster, EXÁMENES REQUSITOS Residente español, Aprendizaje SOBRE Terminología específica, EXÁMENES REQUSITOS Dominio de idiomas, CONOCIMIENTOS ES NECESARIO Aprendizaje, EXÁMENES REQUSITOS Mayor de edad, Terminología específica DE Lengua de destino, EXÁMENES REQUSITOS Conocimiento terminológico, CONOCIMIENTOS DE Terminología específica, EXÁMENES CONVOCADOS POR Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, EXÁMENES REQUSITOS Técnicas de traducción, Terminología específica DE Lengua de origen, FOCUS QUESTION ¿CÓMO SER TRADUCTOR/A JURADO? CONSISTE EN TRADUCIR TEXTOS LEGALES, Tres partes SON Traducción textos periodístico, literario,etc